文章內容說到,英國國教選用中性、且不帶人的性別之「中性詞」,用來稱呼神。

看了不禁覺得,漢字是個便利且神奇的東西。

 他 → 人類或男性
 她 → 女性
 它 → 非生命物
 牠 → 動物
 祂 → 神

發音全部都是「ㄊㄚ」,但部首改變後意思卻大不同。

= = = = = = = = = = = = = = = =

文章來源:中廣新聞

英國國教蘇格蘭教會認定上帝不是男的,所以,他們把所有可能誤認為上帝是男性的詞都去掉了。

蘇格蘭英國國教主教會議開會決定,神的性別不可以用人的觀念限定。所以,他們不會用描述人的性別的詞說神。英文的第三人稱單數代名都分成男女。他們把這些詞都去掉了。

甚至大家常聽說的『聖父、聖子和聖靈』這些詞都改成了『創造者、救主和假裝神聖的』這些中性詞。

很多人不同意教會的作法。他們說,談到神用He或His,大家都知道說的是神,沒人會認為是個男人。所以,這種改變根本就是畫蛇添足。

arrow
arrow
    全站熱搜

    nekosima 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()