解任務時不知從哪蹦出來的小女生,也不曉得何時開始變成了我的「夥伴」。
這張圖最經典的地方莫過德魯伊頭上的驚嘆號,
不論添入任何台詞,感覺情緒表現都是有張力的。
(漫畫看太多了...orz)
歡迎光臨,該遵守的還是請您注意:
- Jan 24 Mon 2011 10:40
【WOW】狼人德魯伊觀察日記
- Jan 21 Fri 2011 13:57
【WOW】獅鷲觀察日記
可以說我很無聊,做這鳥觀察,
也因為真的很無聊,所以才會做這鳥觀察。
雖然是個微不足道的小觀察,卻也因此了解了遊戲大廠與小廠的差異在哪裡。
話說WOW的鳥點的風光就是這個樣子↓
兩隻看似正在孵蛋的肥滋滋獅鷲。
肥滋滋的呆樣忍不住讓我想按下快門留念。
卻!
偷咬耳朵(ノ゜⊿゜)ノ!!
原來獅鷲不只孵蛋而已,也有其他的動作!
所以就好奇地在原地待上一陣子,看看是否有其他的動作表現。
- Jan 20 Thu 2011 10:05
【轉載】“イクメン”韓国紙特派員が見た
文章來源:X BRAND
距離的にも近く、文化や言語にも類似する点が多い日本と韓国。
しかし、子育ての環境や親の躾(しつ)けかたには、大きな隔たりがあるようだ。
東京のショッピングセンターには、子供用のプレイルームを設置しているところが多い。そこに、2歳になるわが子を連れて行くと、毎回、困ることがある。
日本の子供のほとんどは、一人で、もしくは母親と遊ぶ。私の子供は韓国の血のせいか、かならず他の子供たちに駆け寄って行くのだ。そして、日本の子供は十中八九、私の子供を避ける。
日本の子供は生まれつきそうなのかと思っていたが、それは間違った考えかもしれないと思うことがあった。ある日、プレイルームで、珍しくうちの子と一緒に遊び始めた日本の子がいたという話を、妻から聞いたのだ。
2人は遊び場のなかをぐるぐる回りながら、笑い声を上げていたそうだ。すると近くの売り場にいた母親が走ってきて、自分の子供に「静かにしなさい!」と、頬ぶったというではないか。
数ヵ月前、子供を動物園のオットセイショーに連れて行ったときのことだ。係員が私の子を含めた20人ほどの子供を、前方にある子供用の席に案内してくれた。案の定のことが起きた。子供たちがおとなしくオットセイを見ているのに、うちの子が他の子にちょっかいを出し始めたのだ。子供たちに申し訳ないので、ショーが終わる前にうちの子を連れ出した。
タカのショーでもそうだった。トイレから戻ると、母親のそばでおとなしく見ている子供たちのなかに、一人だけタカを触ろうとして前のほうに歩いていく子供がいた。私の子だった。
>>日本と韓国、子育てしやすいのはどっち?
- Jan 17 Mon 2011 17:42
寒暑假
「百姓貴族」,
用爆笑的手法記錄著作者在北海道的生活點滴。
裡面令我印象最深刻的是出生於務農家庭的學生們上學的情況。
由於務農的關係,
對於解剖生物、令人害羞的健康教育課程、操到不行的體育課跟社團活動,他們的反應是稀鬆平常,
但對於一般都市學生重視的國文、數學、英文等課程卻是瞌睡頻頻。
其中,學生們假日時得回家幫忙,
也就是沒有寒暑假、也沒有黃金假期。
(作者的父親曾以『只有笨蛋才會在黃金假期去賞花』來哄小孩)
- - -
看到這本漫畫時當下的反應是:務農真辛苦阿,小孩連寒暑假都沒有...
過去對於放寒暑假從來沒質疑過,也覺得這是必然要有的「福利」,
但自從畢業了以後,卻對這種曾經享受過的福利感到懷疑。
『一樣都是在工作,為何教師擁有的假期比其他職業的人多?』
- Jan 15 Sat 2011 17:41
歷史
「歷史」每天都在形成,
應該說,「歷史」是隨時隨地在更新記錄。
- - -
政治改革,是「歷史」;
國家戰爭,是「歷史」;
民族遷移,是「歷史」;
科學新知,是「歷史」;
社會認知的變化,是「歷史」;
前年發生的金融風暴,是「歷史」;
上上上星期的跨年晚會,是「歷史」;
甚至,
昨天上班時在充滿陽光的房間裡發呆了二十分鐘,也是「歷史」,
雖然這段「歷史」似乎對其他人是無意義的,
但,
如果這段「歷史」是數十、數千、甚至上萬人一同進行的,
即變成了一段有意義的「歷史」了。
- - -
「歷史」隨時隨地都在發生,
只是,多數人同時體驗的「歷史」較容易被保存、被流傳下來。
從個人角度看似無意義的「歷史」,
一個人的力量或許無法造成什麼影響,
但如果是數個單一個體發生了、或度過了相同的「歷史」,
這個「歷史」也許能改變未來的走向也說不定。